Свежие комментарии
Тематические новости

Рязанская лексика — седьмая часть — Р — С

Р.

1) Разгаситься (-h)  — раскапризничать.

*  Раздѣлывать  — выделывать,  выкидывать (штуки)  и вообще  — отделать и сделать что-нибудь ловко или удивительно.

*  Разсвянулось  — разсвело.

*  Резинки  — женские полусапожки на резинах.  Михайловский уезд.

    Рели  — качели.  Скопинский уезд.

*  Родёмый (радёмай)  — родимый.

2) Ростовое (масло)  — раставая (масла)  — весеннее масло (произведённое весной).  (Ростъ?).

*  Рубанка  — рубанок, столярный инструмент.  Скопинский уезд.

3) Ры  — рига; амбар, сарай для хлеба.

4) Рыски  (въ-рыски)  — рысью;  скоро, быстро.  Скопинский уезд.

    Рѣзка  — резаная солома для корма скотины.

    Рѣзко  — наречие  — шибко, громко, скоро  (смотря по смыслу:  резко закричал,  бегает,  едет,  ударил  и прочее).

 

С.

5) Свѣжина  — свежая свинина.

    Свѣтильня (святильня)  — фитиль у лампы  или лампады.

6)  Свѣчки  — так называется канун Крещения,  например:  "подъ  самыя  подъ  свѣчки".  Скопинский уезд.

    Сеё  — противоположное  каё  и  таё  — ближе, здесь;  каё  — где, куда;  таё  — дальше, там, туда.

    Серьчать (сярьчать)  — сердиться.

    Сигать  — прыгать, скакать.  (Даль:  сигать — орловское, тамбовское, калужское слово).

    Сидѣлки  — сиденье, лавка, скамейка.

*  Сикушка  — спрынцовка, насос.  (Скопинский уезд).

    Сильчь  — то есть (сирѣчь?).  Даль:  въ народе  илечь"  s. v. сиречь.

    Синель  — сирень.

7) Сирьбяринникъ  — шиповник (растение).  Так произносится  это название  въ рязанском наречии.   Въ Ботаническом Словаре Аннепкова находятся следующие названия:  Серебаринникъ, Сереборинникъ, Серберинникъ (тверское),  Сербаринникъ (калужское),  Сирбаринникъ (калужское; Потанин)  — Rosa canina.

*  Скажу  — скажу.  Подобная замена ударений  слышится часто въ некоторых местностях,  например, въ селе Миряславшине Скопинского уезда  и иных,  где, кроме приведенного слова,  слышим, например,  схожу,  спрошу  вместо  схожу,  спрошу  и прочего.  Въ этом отношении есть сходство съ белорусским наречием.  (См. Р. Ф. В. 1892. № 1. Статья Карского. Стр. 54).

8) Скародить  — боронить.  Михайловский уезд.

    Смёртнай  — смертный.  Скопинский уезд.  (У Даля  ё  не указано).

*  Смотрёнки  — смотрины.  Скопинский уезд.

*  Смялись  (засмялись,  засмялси)  — смеялись  и прочее.  Скопинский уезд.

*  Совастожилъ (?)  — сделал.  Михайловский уезд. (село Мишино).

*  Спасёнка  — деревянная чашка (для каши).  Скопинский уезд.

    Спрягать (лошадь)  — запрягать.

    Старовать  — вспоминать въ разговоре былое, старину;  разсуждать по-стариковски  и жить по-старому.  Такое слово есть и въ белорусском наречии  съ тем же значением (Носовичъ. s. v.).  См.  Буслаева. Историч. Очерки. I. 1861 г. Эпич. поэзия. Стр. 60).

    Старновка  (старновать  — неопр. н.)  — обмолоченная рожь, солома въ снопах.

    Старьцы, * старьчихи  — старики и старухи нищие,  но не всякие старики и старухи.  Скопинский уезд.  Такое же значение имеет это слово  и въ белорусском наречии. 
(См. Носовича. Словарь белорусского наречия   s. v. и старчиха).  У Даля только помечено:  южное, западное, псковское  (старцы).  Надо отличать от слов:  "старикъ"  и  "старуха".

    Стёжка  — тропинка, дорожка.  (Буслаевъ. Истор. Оч. I. 1861. Стр. 160).

    Стирать  (бяльё)  — непременно съ мылом  въ противоположность слову  "мыть"  = полоскать:  "ужъ  выстирала,  пошла  мыть".

* 9) Стопка  — заноза;  застопить  — занозить.  Скопинский уезд.

*  Стрекозиться  — безпокоиться (о скоте).  "Скотъ  стриказитца,  кады  рошъ  святёть".

*  Судопаръ  — трава, которой моют посуду.

    Судникъ  — лавка у печи въ избе.  (У Даля  "судница"судникъ  — южноесудникъ  — западное).

    Суконный  — шерстяной.  Сукно  — шерсть.  "Чулки  суконные".

    Сурна  — морда  (см.  мырда).  Спасский уезд.

    Сурѣпица  — растение  Barbarea vulgaris.

    Сусвѣтный (не-)  — невообразимый, ужасный.  Скопинский уезд.

    Сшыбси  — ошибся.  Скопинский уезд.

10) Сыпуга (-hа)  — вьюга, метель.  Буслаевъ (Истор. Оч. L 1861.  Области, видоизменения русской народности. Стр. 178)  пишет  "сипуга"  и сближает съ глаголом "сипѣть".  Скорее  — сыпать,  что доказывает собой рязанское  ы  въ этом слове.

11) Сѣвалка (сявалка)  — корзина, изъ которой сбютъ зерна.  Скоп. у.

     Сябёръ,  множ. число  сябры, -овъ  — товарищ, пайщик, равноправный съ другим хозяин:  "Авось  насъ  здѣсь  много  сябровъ-та".

     Сягнуть,  сягать  — шагать.  Скопинский уезд.

     Сячетца  — 3 лицо ед. числа  — сочится  (например:  вода, жидкость вообще).  "Вода  сячетца,  хоша  ее  а  вытирають").

 

1)   У Даля помечено только  орловское  и  тульское.
2)   У Даля  астовое  масло"  s. v. расти.  Без всякой пометы.
3)   У Даля  — "рига",  слово же  "рыга"  помечено только  эстляндское).
4)   У Даля  "рыскомъ дошли"  s. v. рысить.  Без пометы.
5)   У Даля  — пензенское, тамбовское, тульское слово.
6)   У Даля  — костромское, пензенское слово.  — только.
7)   У Даля  s. v. сербалина  съ пометой  воронежское.  Рязанского произношения не указано.
8)   У Даля съ другим ударением:  скородить  — рязанское, тульское слово.

9)    Даль затруднялся этим словом.  См.  s. v. стопа.  Московское, тульское, тамбовское слово.
10)  "Сыпуха"  надо отличать от  "сыпуга" (-hа)  и значит:  печная сажа, въ особенности въ курной избе и от торфа.  У Даля въ Словаре  s. v. сыпать  замечено довольно верно произношение этого слова въ рязанском, калужском, тульском наречиях:  съпуха.
11)  У Даля  ѣвальникъ"  — рязанское слово  s. v. сѣмя.

Комментарии запрещены.

Ссылки: